A DOG'S PRAYER
LA PRIÈRE DU CHIEN (1)
THE PRAYER OF A STRAY DOG (1)
LA PRIÈRE DU CHIEN (2)
THE PRAYER OF A STRAY DOG (2)
PRIÈRE D'UN CHIEN A SON MAÎTRE
 
LA COMPLAINTE DU CHIEN ABANDONNE
 
Johann Pachelbel (July 1653 - March 1706)
Johann Pachelbel (Juillet 1653 - Mars 1706)

A DOG'S PRAYER

by Beth Norman Harris

Treat me kindly, my beloved master, for no heart in all the world is more grateful for kindness than the loving heart of me.

Do not break my spirit with a stick, for though I should lick your hand between the blows, your patience and understanding will more quickly teach me the things you would have me do.

Speak to me often, for your voice is the world's sweetest music, as you must know by the fierce wagging of my tail when your footstep falls upon my waiting ear.

When it is cold and wet, please take me inside, for I am now a domesticated animal, no longer used to bitter elements. And I ask no greater glory than the privilege of sitting at your feet beside the hearth. Though had you no home, I would rather follow you through ice and snow than rest upon the softest pillow in the warmest home in all the land, for you are my god and I am your devoted worshiper.

Keep my pan filled with fresh water, for although I should not reproach you were it dry, I cannot tell you when I suffer thirst.

Feed me clean food, that I may stay well, to romp and play and do your bidding, to walk by your side, and stand ready, willing and able to protect you with my life should your life be in danger.

And, beloved master, should the great Master see fit to deprive me of my health or sight, do not turn me away from you. Rather hold me gently in your arms as skilled hands grant me the merciful boon of eternal rest - and I will leave you knowing with the last breath I drew, my fate was ever safest in your hands.

Amen.

-
Dear God, Please send me somebody who'll care!
I'm tired of running and sick with despair.
My body is aching and so racked with pain,
and dear God, I pray as I run in the rain.
That someone will love me and give me a home.
A warm cozy bed and a big juicy bone.
My last owner tied me all day in the yard,
sometimes with no water and God that was hard.
-
So I chewed my leash God and ran away.
To rummage in garbage, and live as a stray.
But, now God I'm so tired and hungry and cold,
and I'm really afraid that I'll never grow old.
Men chased me with sticks, kids hit me with stones.
I run the street just looking for bones.
I'm really not bad God, so help if you can.
For I have become just a victim of man.
I'm wormy dear God and ridden with fleas.
All that I want is an owner to please.
If you find one for me I'll try to be good.
I won't chew their shoes, but do as I should.
I'll love them, protect them, and try to obey.
When they tell me to sit, lie down or stay.
I won't make it to long on my own,
cause I'm getting to weak, and so all alone.
Each night as I sleep in the bushes, I cry.
Cause, I'm so afraid God, that I'm gonna die.
I've got so much love and devotion to give.
That I should be given a new chance to live.
So Dear God, please answer my prayer.
Send someone to love who will really care
That is, Dear God less you want me up there.
LA PRIÈRE DU CHIEN (1)

Quand je naîtrais, tu me choisiras.
Et pour la vie tu me garderas.
Et si parfois, dans la maison je m'oublie.
Pardonnes-moi, je suis encore petit.
Tu verras, quand je grandirais.
Propre très sage deviendra.
Je ne te demanderais presque rien.
Une caresse et un peu de pain.
En échange de tout cela, je veillerais sur tes biens.
Et ne laisserais personnes importuné les tiens.
Mon amour et ma fidélité grandiront avec toi.
Tu seras mon univers, mon avenir et ma joie.
Tu seras mon seigneur et mon maître.
Ton esclave et ton enfant je veut être.
Sans hésiter je te donnerais ma vie.
Mais s'il te plait, je t'en supplie
Ne m'abandonne pas...

LA PRIÈRE DU CHIEN (2)

O mon maître
Choisis-moi pour ami et je serai, de tous tes amis, le plus fidèle.
Donne-moi un foyer et j'en serais le vigilant gardien.
Donne-moi un nom et je n'en voudrai plus d'autre.
Donne-moi une loi et je t'obéirai.
Donne-moi ma nourriture et tu ne seras pas paye d'ingratitude.
Donne-moi une caresse et je serais heureux.
Donne-moi ton affection et moi je te donnerais ma vie.

PRIÈRE D'UN CHIEN A SON MAÎTRE
-
Ma vie n'est pas longue.
Chaque séparation de toi est pour moi une souffrance.
Laisses-moi le temps de comprendre ce que tu souhaites de moi.
Places ta confiance en moi,
parce que je vis de cela.
Ne sois pas toujours en colère contre moi,
et ne m'enfermes pas pour me punir.
Toi tu as ton travail, tes distractions et ta joie.
Moi, au contraire, je n'ai que toi !
De temps en temps, parle-moi.
J'aime bien t'entendre.
Saches que quelle que sois la façon
dont je suis traité, je ne l'oublie jamais.
Penses-y, avant de me battre,
peut-être qu'une caresse suffirait...
Avant de me juger têtu, paresseux ou indolent dans mes façons d'être,
penses que peut-être m'as-tu mal nourri,
ou peut-être m'as-tu trop longtemps laissé au soleil,
ou plus simplement que mon chour se consume de chagrin.
Aies un oeil de regard pour moi quand je serai vieux
parce que toi aussi un jour tu le seras.
Quelle que soit la décision à prendre, fais-le avec moi.
Ne dis jamais: "je ne veux pas voir  cela" ou "faites-le en mon absence".
Tout est plus facile pour moi avec toi à mes côtés.
-
Au fond du vieux refuge dans une niche en bois
Depuis deux ans je purge d'avoir trop cru en toi
Tous les jours je t'attends certain que tu viendras
Tous les soirs je m'endors sans que tu sois là.
-
Que c'est-il donc passé pour que ce 16 juin
Heureux que tu étais je me rappelle bien
Tu sifflais, tu chantais en bouclant les valises
Que tu m'aies attaché là devant cette église
Ton absence me pèse et les jours sont si longs.
-
Mon corps s'épuise et mon chour se morfond
Je n'ai plus le goût à rien et je deviens si laid
Que personne jamais ne voudra m'adopter.
-
Tu m'as mis à la chaîne ou tu m'as enfermé
Tu m'as laissé des jours sans boire et sans manger
J'ai dormi bien souvent dans ma niche sans toi
Paralysé, raidi tellement j'avais froid.
-
Pourtant si tu reviens nous partirons ensemble
Nous franchirons en chours la porte qui ressemble
À celle d'une prison et que je ne veux plus voir
Et dans laquelle hélas! j'ai broyé tant de noir.
-
Voilà, mon rêve se termine car je vois le gardien
Et le vétérinaire au loin ils entrent dans l'enclos
Et leurs visages blêmes en disent long pour nous
Sur ce qu'ils nous amènent je suis heureux tu vois
Car dans quelques instants je vais tout oublier
Et comme il y a deux ans je m'endormirai sur toi
Mon seul et grand ami je dormirai toujours
Grâce à l'euthanasie.
-
À vous tous les humains j'adresse une prière
Me tuer tout petit aurait peiné ma mère
Mais il eût mieux valu pour moi cette manière.
Et vous n'auriez pas eu aujourd'hui à le faire.
 

Poème écrit par Mr Gilbert DUMAS,

ancien propriétaire d'un BASSET HOUND extraordinaire mais disparu trop tôt.

 
Classical the music of Johann Pachelbel (1653-1706) "Canon" 3'03
 
 
Email : bassethound@portail-basset-hound.com
 
Read my Guestbook!
Sign my Guestbook!
Guestbook
   
 
Guestbook
Memorial Basset Hound Paradise Of The World
 
Ajouter pour votre Basset Hound une page sur Memorial Basset Hound Paradise Of The World.
 
To add for your Basset Hound a page on Memorial Basset Hound Paradise Of The World.
.
Site created :
Last update :
We are :
Number of visitors :
Local Paris time :
Stat Xiti :
1 February 1999
24 January 2008

Horloge

.
- Website created, Free JavaScripts - DHTML - Updated and maintained by Webmaster - Michel Savarre -
 
- Copyright © 1998 - 2008 - portail-basset-hound.com - All rights reserved - Michel SAVARRE - 44560 - Paimboeuf - France - Europe -